Спать пришлось очень мало, так как уже к 7 нужно было быть на объекте. Хорошо, правда, то, что объект этот был в Прибрежной зоне, а не в горах :). Из Адлера ходят олимпийские и обычные городские автобусы, так что Сергей, я и наши французские коллеги, с которыми мы встретились на остановке, добрались довольно быстро. За час отстрелялись и даже выпили кофе. Проблем особых не было: кабины хорошие, звук приличный. Холодновато, но совещание проводилось в тенте, так что этого следовало ожидать (хотя нам-то заранее это неизвестно, поэтому лучше брать с собой лишний слой одежды). Часть участников совещания находились в Горном кластере, поэтому их показывали на экране, но звук был хороший, и мы даже не заметили разницы. Остальное – по мелочи: французы, говорящие по-английски, задержки в переключении реле, неразогретые мозги :).
После каждого заданиянужно подписывать заявку у менеджера. Поэтому мы пошли в офис и там зашли посмотреть на Межконфессиональный центр. Тут есть помещения для молитв, специальные комнаты выделены для буддистов, иудеев, православных и «остальных» христиан. Есть расписание служб, приходят священники. Когда мы пришли, в центре сидела женщина, одетая как католическая монахиня. Дежурящие там волонтеры сказали, что спортсменов пока было мало, но с началом соревнований будет больше. Дальше по коридору за Межконфессиональным центром находятся помещения для допинг-контроля. Кто-то даже пошутил, что спортсменам удобно перед допинг-контролем забежать поставить свечку :).
Через пару часов у нас пресс-конференция о церемонии открытия в ГМЦ. Ожидается много журналистов, будут работать 7 кабин, коллеги будут брать реле с нашего перевода на русский, а иностранные журналисты будут слушать наш перевод на английский, поэтому нервно выписываем всякие нужные слова и выражения. На пресс-конференцию приходит Эрнст и тут случается то, что случается постоянно. Конечно же, в президиум не положили на стол приемник для синхрона, поэтому нашего перевода вопросов оратор не слышит. Начинает переспрашивать, ведущая пресс-конференции переводит неправильно, начинается поиск приемника, настройка на нужный канал – в общем, заминка. Но все терпеливо ждут, потому что всем хочется побольше узнать о церемонии. Нам открывают пару секретов, но самый главный секрет – кто зажжет чашу Олимпийского огня – остается секретом. Ну что ж, тем интереснее будет смотреть открытие.
Дальше все, свободное время. Мы едем к Олимпийскому парку получать форму. Это всего в одной остановке по железной дороге. Поезда бесплатны для всех на все время Олимпиады, но проход через рамку металлоискателя и установку для осмотра багажа занимает дополнительное время. К тому же у меня отобрали бутылку воды, предусмотрительно захваченную из кабины. Зато посмотрели на новую жд ветку. Все новенькое, чистенькое. Только вагоны, похоже, прибыли из Домодедово :).
Форму выдают в Центре выдачи униформы. Оказалось, что туда надо как-то очень долго идти. Но зато нет никакой очереди (собственно, все уже получили форму :)). Как ни странно, хотя все утверждали, что маленьких размеров уже нет (ну, сравнительно маленьких, просто здесь форма унисекс, поэтому даже 46 размер – это S), мне выдали все по размеру. В комплекте куртка, лыжные штаны, термобелье, три футболки, флиска, сапоги, перчатки (размер L, но кому нужны лыжные перчатки!), шапка, кепка, рюкзак, спортивная сумка, сумка на пояс. Все очень пестрое, из дешевого полиэстра, но зато в горах будет тепло. Весь комплект стоит около 28 тысяч, и его нужно будет сдать перед отъездом. Что они будут делать с ношеными вещами, непонятно. В форме нельзя пить, курить, ругаться и даже, как нам сообщили волонтеры, слишком громко смеяться. Но самое неудобное для нас – в ней нельзя покупать еду в буфетах для прессы (хотя наша аккредитация это разрешает). Так что я, наверное, останусь в своем пуховике :).
Все ждут церемонии открытия. У билетных касс около Олимпийского парка огромные очереди. Но все равно мест много, и вечером в список вносят большое количество волонтеров и переводчиков. Правда, отстояв у входа несколько часов, многие на стадион не попадут и уйдут смотреть трансляцию в ГМЦ, но мы сразу поняли, что добраться домой со стадиона будет сложно, а работать с утра еще сложнее. Поэтому было решено в компании коллег посмотреть трансляцию по ТВ где-нибудь в местном ресторанчике. Мы, правда, не учли, что все столики везде уже давно забронированы. Но кто может остановить бегущего бизона (голодного переводчика)? В ресторане «Техас», рекомендованном кем-то из коллег за приличную кухню, ценник и большой экран, хозяин не выдержал нашего натиска, и каким-то магическим образом нашел сначала один столик, потом второй, а потом из угла притащил и третий. Сначала нас было четверо, потом шестеро, потом десять, двенадцать, все из ВШП. Ирина Сергеевна даже не пошла на стадион, хотя ее приглашали особой. И как же хорошо мы посидели! И поели (правда, в ресторане явно не ожидали такого наплыва, единственная официантка сбилась с ног, несли все очень долго, но ведь и церемония длилась 2.5 часа!), и подняли тост за нашу замечательную Школу, и посмотрели открытие, и покричали немного. И даже после зажжения огня побежали на набережную смотреть салют.
Вообще-то настроены мы были довольно скептично, но шоу всем очень понравилось. Более того, все были в восторге. Может быть, помогает ощущение причастности к этой Олимпиаде, но мы действительно рады, что мы здесь, что мы вместе.
Где-то во время произнесения Олимпийской клятвы пришли задания на завтра. У многих работа начинается рано утром, поэтому засиживаться нельзя. Нам с Сергеем в 10 надо быть в Русских горках, а до этого быстро выучить все, что можно о прыжках с трамплина.
|
Залпом прочла все и облизнулась, хочется дальше. 🙂 Спасибо за репортажи, безумно интересно!
Тестовый комментарий по просьбе eCat-Erin’ы.
Фотка — супер.
Мой камент — тоже тестовый, проверка связи.
У меня в голове прочно засел выданный комплект одежды. Больше всего впечатлил, наверное. Думаю, потому, что все остальное более-менее понятно и вписывалось в ожидания, а вот полный комплект одежды — нет. 🙂
[quote]Весь комплект стоит около 28 тысяч, и его нужно будет сдать перед отъездом.[/quote]
Эх, переводчикам-то можно было бы и оставить на память. 🙂
[quote]Нам с Сергеем в 10 надо быть в Русских горках, а до этого быстро выучить все, что можно о прыжках с трамплина.[/quote]
Да, время на подготовку минимальное. Katrin, интересно было бы еще узнать о самом процессе перевода. Насколько хорошо получается освоить в таком авральном режиме новую спортивную терминологию, применить ее по назначению, особенно при каверзных вопросах-ответах.
OFF Ирина, тут теги HTML, не BB, т.е. не квадратные, а уголками (над формой ответа есть образцы). %)
Екатерина, спасибо. Сразу не сориентировалась.
Добрый день, Katrin! Всё отлично. Только как переводится название блога, скажите, пожалуйста? Это для тех, у кого не очень с английским… Спасибо!
Это слегка видоизмененное английское выражение A word to the wise is enough — умному не нужно много объяснять, а достаточно лишь намека. Ну то есть это заметки для тех, кто понимает, для своих.